Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

परेषां क्लेशदं कर्म न कार्यं तत्कदाचन । परमेष्ठिन्परेषां यदात्मनस्तद्भविष्यति

pareṣāṃ kleśadaṃ karma na kāryaṃ tatkadācana | parameṣṭhinpareṣāṃ yadātmanastadbhaviṣyati

การกระทำใดก่อทุกข์แก่ผู้อื่น ไม่พึงกระทำเป็นอันขาด โอ้ปรเมษฐิน สิ่งที่ทำต่อผู้อื่น ย่อมย้อนเป็นผลแก่ตนเอง

परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध/6th), बहुवचन (Genitive plural)
क्लेशदम्giving trouble/pain-causing
क्लेशदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन; कर्म-धारक-विशेषणम् (accusative singular; adjective of karma)
कर्मan act/deed
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Nom./Acc. singular; here subject of injunction)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Pradhāna (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्-प्रत्यय)
Formविधेय-विशेषणरूपेण कृदन्तः (यत्), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्तव्यता (gerundive: ‘to be done’)
तत्that
तत्:
Anuyogin (Correlative/अनुयोगिन्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Nom./Acc. singular; demonstrative)
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: ‘ever/at any time’)
परमेष्ठिन्O Parameṣṭhin (Brahmā)
परमेष्ठिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचन (Vocative singular)
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, बहुवचन (Genitive plural)
यत्whatever/that which
यत्:
Pratiyogin (Relative/प्रतियोगिन्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (relative pronoun; Nom./Acc. singular)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी/पञ्चमी, एकवचन (Gen./Abl. singular; here genitive)
तत्that
तत्:
Anuyogin (Correlative/अनुयोगिन्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (correlative; nominative singular)
भविष्यतिwill happen/come to be
भविष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथमपुरुषः, एकवचन (3rd person singular)

Śiva

Listener: Parameṣṭhin (Brahmā)

Scene: A didactic proclamation to Brahmā: the moral law of non-harm and karmic mirroring, delivered in a calm but authoritative tone amid the tension of the yajña aftermath.

Ś
Śiva
B
Brahmā (Parameṣṭhin)

FAQs

Dharma forbids causing distress; karma mirrors one’s conduct—what is done to others returns to oneself.

No tīrtha is named; it is a universal dharma-teaching within the Kedārakhaṇḍa narrative.

No ritual is prescribed; it is an ethical injunction aligned with ahiṃsā and right conduct.