Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 197

लिंगं सिकतामयं ये पूजयंति विपश्चितः । ते रुद्रलोकं गच्छंति नात्र कार्या विचारणा

liṃgaṃ sikatāmayaṃ ye pūjayaṃti vipaścitaḥ | te rudralokaṃ gacchaṃti nātra kāryā vicāraṇā

เหล่าผู้ภักดีผู้มีปัญญา ซึ่งบูชาแม้ลึงค์ที่ทำด้วยทราย ย่อมไปสู่โลกของพระรุทระ; ในข้อนี้ไม่จำเป็นต้องสงสัยหรือไตร่ตรองใดๆ

लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सिकतामयम्made of sand
सिकतामयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिकता-मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः—सिकताभिः मयम् (तृतीया-तत्पुरुष)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
पूजयन्तिworship
पूजयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
विपश्चितःthe wise
विपश्चितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
रुद्रलोकम्Rudra's world
रुद्रलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—रुद्रस्य लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
गच्छन्तिgo / attain
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कार्याto be done / necessary
कार्या:
Karta (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaśa (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Tirtha: Kedāra / Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim kneels by a riverbank or sandy ground, shaping a small sand-liṅga, pouring water and offering bilva; a subtle vision of Rudra-loka or Śiva’s approving presence appears above, underscoring certainty of fruit.

Ś
Śiva (Rudra)
L
Liṅga

FAQs

Sincere liṅga-worship, even with the simplest materials, yields the highest Śaiva fruit—attainment of Rudra’s realm.

The instruction sits within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra sacred landscape, emphasizing portable devotion (sand liṅga) suited to pilgrimage settings.

Worship of a sand-made Śiva-liṅga (liṅga-pūjā) is explicitly praised as efficacious.