Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 172

उवाच प्रश्रितो वाक्यं स नंदी विस्मयान्वितः । किरातं स्तोतुकामऽसौ परमेण समाधिना

uvāca praśrito vākyaṃ sa naṃdī vismayānvitaḥ | kirātaṃ stotukāma'sau parameṇa samādhinā

นันทีผู้เปี่ยมด้วยความพิศวง กล่าวถ้อยคำด้วยความนอบน้อม; ปรารถนาจะสรรเสริญกิราตะ จิตของเขาตั้งมั่นในสมาธิอันสูงสุด

उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
प्रश्रितःhumbly, respectfully disposed
प्रश्रितः:
Karta-visheshana (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थः—'विनीतः/नम्रः'
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
नन्दीNandin
नन्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इन्-प्रातिपदिक (नन्दी = नन्दिन्)
विस्मयान्वितःfilled with wonder
विस्मयान्वितः:
Karta-visheshana (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मय (प्रातिपदिक) + अन्वित (√इ/अन्वि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विस्मयेन अन्वितः)
किरातम्the Kirāta
किरातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्तोतुकामःdesiring to praise
स्तोतुकामः:
Karta-visheshana (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तोतु (√स्तु धातु, तुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive base) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्तोतुम् कामः)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
परमेणwith supreme
परमेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण
समाधिनाconcentration, samādhi
समाधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Tapovana (Kedāra-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Nandī, astonished, bows slightly and begins a humble address, eyes fixed on the Kirāta; the atmosphere is quiet, as if the forest itself listens.

N
Nandī
K
Kirāta

FAQs

Humility and concentrated reverence are marks of genuine spiritual recognition.

Kedāra-kṣetra’s sacred grove setting, where devotion culminates in praise and contemplation.

Implied stotra (hymnic praise), though no specific hymn is quoted here.