Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 162

कर्पूरगौरोद्युतिमान्कपर्दी चंद्रशेखरः । तं गृहीत्वा करे रुद्र उवाच परिसांत्वयन्

karpūragaurodyutimānkapardī caṃdraśekharaḥ | taṃ gṛhītvā kare rudra uvāca parisāṃtvayan

พระรุทระผู้รุ่งเรืองดุจขาวผ่องแห่งการบูร ผู้ทรงชฎา ผู้มีจันทร์เป็นมงกุฎ ทรงจับมือเขาไว้ แล้วตรัสปลอบประโลม

कर्पूरगौरद्युतिमान्radiant, camphor-white
कर्पूरगौरद्युतिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक) + गौर (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘द्युतिमत्’ (मतुप्-प्रत्ययान्त) विशेषण; समासः कर्पूर-गौर (कर्मधारयः) + (तत्पुरुषेण) द्युति-मान् ‘having camphor-white radiance’
कपर्दीthe matted-haired one
कपर्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘कपर्दी’ (इन्-प्रत्ययान्त)
चंद्रशेखरःCandraśekhara (moon-crested)
चंद्रशेखरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः चन्द्र-शेखर (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘whose crest is the moon’)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive) ‘having seized/taken’
करेin (his) hand
करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
परिसांत्वयन्consoling (him)
परिसांत्वयन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि (उपसर्ग) + √सान्त्व्/√सान्त्वय् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ) ‘-यन्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while consoling)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa), introducing Rudra’s compassionate action

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking audience (tīrtha-śravaṇa context)

Scene: Rudra, camphor-white and radiant, with jaṭā and crescent moon, gently takes the devotee’s hand; pramathas stand around as a divine retinue; the mood is consoling and intimate.

R
Rudra
C
Candraśekhara
K
Kapardī
K
Kirāta

FAQs

Śiva is not only transcendent but personally compassionate—He comforts and uplifts the devotee who has endured hardship for His sake.

Kedāra, where Śiva’s merciful, tangible presence is narrated as a hallmark of the kṣetra’s greatness.

None directly; the focus is on the fruit of devotion—Śiva’s consoling darśana.