Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

ततो नंदिनमागत्य पुरोधा गतमानसम् । अब्रवोद्वचनं तं तु कस्मात्त्वं गतमानसः

tato naṃdinamāgatya purodhā gatamānasam | abravodvacanaṃ taṃ tu kasmāttvaṃ gatamānasaḥ

ครั้งนั้นปุโรหิตประจำเรือนเข้าไปหานันทิ เห็นท่านหม่นหมองจึงกล่าวว่า “เหตุไฉนจิตของท่านจึงร้อนรุ่มกังวลนัก?”

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): 'ततः' = 'तस्मात्/तदनन्तरम्'
naṃdinamNandin (as object)
naṃdinam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaṃdin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
āgatyahaving come
āgatya:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā√gam (धातु) + ल्यप् (Kridanta)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (absolutive/gerund): 'आगत्य'
purodhāḥthe priest (purohita)
purodhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpurodhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
gatamānasamwhose mind was disturbed
gatamānasam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त, √gam) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास: 'गतं मानसम् यस्य/यत्' (mind gone/perturbed)
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vacanamwords, speech
vacanam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tamto him
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): विरोध/अन्वयार्थे
kasmātfrom what cause? why?
kasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; प्रश्नार्थक
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gatamānasaḥ(are) disturbed in mind
gatamānasaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त, √gam) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास: 'गतं मानसम् यस्य'

Sūta (narrating); dialogue spoken by the Purodhā (priest) (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A dawn-tinged temple courtyard in the Himalayas; the household priest approaches Nandī, who stands near Śiva’s shrine with a lowered gaze, conveying worry and vigilance.

N
Nandī
P
Purodhā (priest)

FAQs

Spiritual communities address doubts through dialogue; seeking counsel is part of sustaining dharma.

Kedāra, presented through its temple setting and attendants like Nandī.

No direct ritual; it introduces a consultative exchange regarding temple worship and its disturbances.