इत्युक्तः प्रत्युवाचेदं गिरिजां वृषभध्वजः । अहं तवोचितो भद्रे पतिर्नान्यो हि भामिनि
ityuktaḥ pratyuvācedaṃ girijāṃ vṛṣabhadhvajaḥ | ahaṃ tavocito bhadre patirnānyo hi bhāmini
ครั้นตรัสดังนั้นแล้ว พระวฤษภธวัชะจึงทูลตอบคิริชาว่า “โอ้แม่ผู้เป็นมงคล สามีที่เหมาะแก่เจ้านั้นคือเราเท่านั้น; โอ้สตรีผู้สง่างาม หาใช่อื่นไม่”
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Narrative audience; immediate addressee Girijā
Scene: Vṛṣabhadhvaja (Śiva with bull emblem) addresses Girijā with confident tenderness; the moment is both romantic and cosmic—union promised, with the Himalaya as witness.
The Supreme is self-sufficient and uniquely worthy; devotion culminates in recognizing the One Lord as the true refuge.
The verse itself is dialogic; the larger Kedārakhaṇḍa context connects to Kedāra’s Śaiva tīrtha tradition.
None.