Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

येनांधको महा दैत्यः स देवानामरिर्महान् । दुष्टो विद्धस्त्रिशूलेन गगने स्थापितश्चिरम्

yenāṃdhako mahā daityaḥ sa devānāmarirmahān | duṣṭo viddhastriśūlena gagane sthāpitaściram

โดยพระองค์ อันธกะอสูรผู้ยิ่งใหญ่—ศัตรูมหันต์ของเหล่าเทพ—ถูกแทงด้วยตรีศูล; และผู้ชั่วนั้นถูกตรึงไว้บนเวหาเป็นเวลายาวนาน

येनby whom
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सम्बन्ध (relative)
अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying अन्धकः/दैत्यः)
दैत्यःdemon (Daitya)
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; अन्धकः इति पदस्य विशेषण/अपपद (apposition)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
अरिःenemy
अरिः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; देवानाम् इति षष्ठी-सम्बन्ध
महान्mighty
महान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying अरिः)
दुष्टःwicked
दुष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक; दुष् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally)
विद्धःpierced
विद्धः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootव्यध्/विध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (pierced)
त्रिशूलेनby the trident
त्रिशूलेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक; त्रि + शूल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
गगनेin the sky
गगने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
स्थापितःwas placed
स्थापितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (causative passive sense: 'was placed')
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kālādhi karaṇa / Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: 'for a long time')

Lomaśa

Tirtha: Kedāra (protector-kṣetra under Śiva’s guardianship)

Type: kshetra

Listener: Frame audience (ṛṣis)

Scene: Śiva in fierce yet controlled form hurls/pierces Andhaka with the triśūla; the demon is lifted and suspended in the sky; devas watch in relief; the sky glows with divine power.

A
Andhaka
D
Devas
Ś
Śiva (implied)
T
Triśūla (trident)

FAQs

The Lord protects dharma by subduing destructive forces; divine power is exercised to restore cosmic order.

Kailāsa remains the narrative setting, though the focus is on Śiva’s protective deeds.

None; the verse is an account of divine intervention against adharma.