नवकं दशकं चैव तथैकादशकं त्वथ । द्वादशकं चाष्टादशकमेकोनविंशकं तथा
navakaṃ daśakaṃ caiva tathaikādaśakaṃ tvatha | dvādaśakaṃ cāṣṭādaśakamekonaviṃśakaṃ tathā
บางตนมีเก้าพังพาน บางตนมีสิบ และบางตนมีสิบเอ็ด ต่อจากนั้นยังมีผู้มีสิบสอง มีสิบแปด และมีสิบเก้าพังพานด้วย
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-level deduction within Māheśvarakhaṇḍa
Tirtha: Kedārakṣetra (Kedāra)
Type: kshetra
Scene: Nāgas with nine, ten, eleven, twelve, eighteen, and nineteen hoods rise like living canopies; the hood-fans overlap, creating a layered mandala around the unseen Śiva-center.
Even awe-inspiring cosmic beings (nāgas) appear as part of Śiva’s divine adornment, underscoring His supremacy and auspiciousness.
Kedāra/Kedārakṣetra (Kedārakhaṇḍa context), where Śiva’s majesty is praised as part of the place’s māhātmya.
None in this verse; it is primarily descriptive (stuti/varṇana) of divine attendants and ornaments.