Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

एते चान्ये च बहवो गणास्ते दुःखिनोऽभवन् । तांश्च दृष्ट्वा तथाभूतन्महेशो लज्जितोऽभवत्

ete cānye ca bahavo gaṇāste duḥkhino'bhavan | tāṃśca dṛṣṭvā tathābhūtanmaheśo lajjito'bhavat

เหล่านี้และคณะคณะอื่นอีกมากต่างเศร้าหมอง ครั้นพระมหีศะทอดพระเนตรเห็นพวกเขาเป็นเช่นนั้น พระองค์เองก็ทรงละอายพระทัย

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘these’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक — ‘and’
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘other’ (used substantively)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक — ‘and’
बहवःmany
बहवः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘many’
गणाःattendants
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘gaṇas’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘they’
दुःखिनःsorrowful
दुःखिनः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘sorrowful’
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन — ‘became/were’
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — ‘them’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक — ‘and’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय — ‘having seen’
तथाभूतान्being in such a state
तथाभूतान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतथा + भूत (कृदन्त; भू+क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — ‘such-become, in that state’ (qualifying tān)
महेशःMaheśa (Śiva)
महेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक; महा+ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘Maheśa’
लज्जितःashamed
लज्जितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootलज्जित (कृदन्त; लज्ज्+क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘ashamed’ (predicative)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘became’

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A wide scene: many gaṇas visibly distressed; Maheśa looks upon them, his expression softening into shame and concern—an emotional reversal from detached serenity to empathetic humility.

M
Maheśa (Śiva)
Ś
Śiva-gaṇas

FAQs

The Lord’s compassion includes sensitivity to the suffering of his attendants; divine leadership is shown through shared concern and moral awareness.

Kedārakṣetra is the broader setting, where Śaiva dharma and the sanctity of the region are unfolded through narrative.

None in this verse; it narrates the emotional turning point for Maheśa.