सुधया परया चापि सेवितं परमाद्भुतम् । कर्पूरगौरं च तदा दृष्ट्वा तं सुमहाबलम् । नारदो विस्मयाविष्टः प्रविष्टो गन्धमादनम्
sudhayā parayā cāpi sevitaṃ paramādbhutam | karpūragauraṃ ca tadā dṛṣṭvā taṃ sumahābalam | nārado vismayāviṣṭaḥ praviṣṭo gandhamādanam
ท่านได้เห็น (ดินแดน/บุคคล) ที่น่าอัศจรรย์ยิ่งนัก ซึ่งได้รับการปรนนิบัติด้วยน้ำอมฤตชั้นเลิศ และเมื่อได้เห็นพระองค์ ผู้มีวรรณะขาวดั่งการบูรและมีพลานุภาพมหาศาล พระนารทก็เต็มไปด้วยความอัศจรรย์ใจ จึงเข้าไปยังเขาคันธมาทน์
Lomaśa
Tirtha: Gandhamādana
Type: peak
Scene: Nārada beholds a supremely wondrous realm/person suffused with highest nectar; a camphor-white, immensely powerful divine presence shines. Overwhelmed with astonishment, he enters fragrant Gandhamādana.
Darśana of the Divine evokes vismaya (reverent wonder), a bhakti-state that draws the seeker deeper into sacred space.
Kailāsa (context) and Gandhamādana (as a sacred mountain-region entered by Nārada).
None; the focus is on sacred encounter and the sanctity of divine abodes.