Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

इति विज्ञापितस्तेन राज्ञा शंभुः प्रतापिना । चकार वचनं तस्य भक्तस्य च चिकीर्षितम्

iti vijñāpitastena rājñā śaṃbhuḥ pratāpinā | cakāra vacanaṃ tasya bhaktasya ca cikīrṣitam

ครั้นเมื่อพระราชาผู้รุ่งเรืองนั้นทูลวิงวอนแล้ว ศัมภูทรงรับถ้อยคำของเขา และทรงบันดาลให้ความปรารถนาของภักตะสำเร็จดังตั้งใจ

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (thus)
विज्ञापितःhaving been informed/requested
विज्ञापितः:
Karta (Subject in passive sense/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृ-विशेष्य
तेनby him
तेन:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शंभुःŚambhu
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रतापिनाby the mighty
प्रतापिना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'राज्ञा')
चकारdid/made
चकार:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वचनम्the word/command
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भक्तस्यof the devotee
भक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
चिकीर्षितम्intended to be done (desired)
चिकीर्षितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + सन् (इच्छार्थ) → चिकीर्ष् (धातु-रूप) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'वचनम्' इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A radiant king petitions Śaṁbhu; Śiva, compassionate and majestic, assents and acts to fulfill the devotee’s intended request.

Ś
Śaṁbhu (Śiva)
Ś
Śveta (implied king/devotee)

FAQs

Devotion (bhakti) and sincere supplication move Śiva to act; divine grace aligns with dharma and cosmic welfare.

Kedāra, within the Kedārakhaṇḍa Mahātmya narrative.

No explicit rite; it highlights prayerful petition and the Lord’s responsive grace.