यदि सृष्टिपरोऽसि त्वं कालं जीवय सत्वरम् । यदि संहारभूतोऽसि सर्वेषां प्राणिनामिह
yadi sṛṣṭiparo'si tvaṃ kālaṃ jīvaya satvaram | yadi saṃhārabhūto'si sarveṣāṃ prāṇināmiha
“หากท่านมุ่งสู่การสร้างสรรค์ ก็จงชุบชีวิตกาละโดยเร็ว หากท่านเป็นรูปแห่งการทำลายสำหรับสรรพสัตว์ทั้งปวง ณ ที่นี้…”
Śveta (continuing his appeal, contrasting creation and destruction)
Tirtha: Kedāra kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śveta presents a conditional challenge: if you stand for creation, revive Kāla quickly; if you are dissolution for beings—(the sentence hangs, implying grave consequence).
Cosmic functions—creation and dissolution—are held in divine sovereignty; restoring Kāla preserves the rhythm of dharma in the world.
Kedāra in the Kedārakhaṇḍa narrative context.
No ritual is prescribed; it is a doctrinal plea about cosmic order.