Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

एकदा पूजमानं तं शंकरं परमार्थदम् । यमो हि प्रेषयामास यमदूतान्नृपं प्रति

ekadā pūjamānaṃ taṃ śaṃkaraṃ paramārthadam | yamo hi preṣayāmāsa yamadūtānnṛpaṃ prati

ครั้งหนึ่ง ขณะพระองค์กำลังบูชาพระศังกร ผู้ประทานสัจธรรมอันสูงสุด ยมราชได้ส่งยมทูตไปยังพระราชา

ekadāonce
ekadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (once)
pūjamānamworshipping
pūjamānam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + śānac (शानच्)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), परस्मैपद-कर्तरि; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (तम् इति विशेष्य)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
śaṃkaramŚaṅkara (Śiva)
śaṃkaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेष्य (देवता-नाम)
paramārtha-damgiver of the highest good
paramārtha-dam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (परमं अर्थं ददाति इति)
yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
preṣayāmāsasent/dispatched
preṣayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-iṣ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense not intended here (simple perfect of प्रेषयति)
yama-dūtānYama's messengers
yama-dūtān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + dūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य दूताः)
nṛpamthe king
nṛpam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
pratitowards/against
prati:
Sambandha (Direction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/कर्मप्रवचनीय (preposition)

Lomaśa (narration continues)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Implied continuing audience (Viprāḥ)

Scene: Inside a Śiva temple: the king absorbed in pūjā before the liṅga; in the shadows, Yama’s emissaries appear, creating a stark contrast between devotion and impending seizure.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
Y
Yama
Y
Yamadūtas
Ś
Śveta (king)

FAQs

The moment of death is framed as a spiritual test; worship of Śaṅkara is presented as connection to the highest good even then.

The broader Kedāra-khaṇḍa context glorifies Kedārakṣetra and Śiva’s domain; this verse focuses on the narrative event involving Yama.

Śiva-pūjā is the explicit practice shown; no additional rite is specified in this verse.