Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

कर्म्मणां हि च सर्वेषां शास्ता कर्मानुसारतः । बभूव डंबरो नॄणां भूतानां च समाहितः

karmmaṇāṃ hi ca sarveṣāṃ śāstā karmānusārataḥ | babhūva ḍaṃbaro nṝṇāṃ bhūtānāṃ ca samāhitaḥ

ตามกฎแห่งกรรม เขาได้เป็นผู้ปกครองแท้เหนือการกระทำทั้งปวง; สำหรับมนุษย์และสรรพสัตว์ เขาเป็นผู้กำกับที่มั่นคง สงบ และตั้งมั่น

कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
शास्ताruler, chastiser, governor
शास्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास् (धातु) + तृ (कृदन्त) / शास्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्मानुसारतःaccording to (their) deeds
कर्मानुसारतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकर्मन् + अनुसार (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (कर्म + अनुसार), तस्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial), 'according to actions'
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
डंबरःḌaṃbara (name)
डंबरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootडंबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नॄणाम्of men
नॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
समाहितःcomposed, well-settled
समाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Yama appears as a steady judge: composed face, balanced posture, holding daṇḍa/śūla-like staff; beings and humans arrayed, suggesting impartial karmic order under a higher divine sanction.

Y
Yama
K
Karma

FAQs

Cosmic order operates through karma; righteous governance and judgment follow the law of deeds.

The verse is embedded in Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative milieu rather than directly praising a single tirtha.

No ritual instruction appears; the focus is karmic jurisprudence and steadiness in duty.