वचनं कर्मसंयुक्तं सर्वेषां फलदायकम् । सर्वतीर्थानि यज्ञाश्च दानानि विविधानि च । कार्याणि मनःशुद्ध्यर्थं नात्र कार्या विचारणा
vacanaṃ karmasaṃyuktaṃ sarveṣāṃ phaladāyakam | sarvatīrthāni yajñāśca dānāni vividhāni ca | kāryāṇi manaḥśuddhyarthaṃ nātra kāryā vicāraṇā
ถ้อยคำเมื่อประกอบด้วยการกระทำอันชอบ ย่อมบังเกิดผลแก่ชนทั้งปวง. ตีรถะทั้งหลาย ยัญญะ และทานนานาประการ พึงกระทำเพื่อความผ่องใสแห่งจิต—ในข้อนี้ไม่ควรลังเลสงสัย.
Unspecified (within Māheśvarakhaṇḍa context: Lomaharṣaṇa/Sūta-style purāṇic instruction)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: a seeker/pilgrim audience (yātrika/śiṣya)
Scene: A Himalayan Kedāra setting: pilgrims offering dāna, performing homa, and taking vows; a sage instructs that all acts aim at manah-śuddhi, with Śiva’s presence implied as inner witness.
Dharma practices—pilgrimage, sacrifice, and charity—are validated chiefly as disciplines for purifying the mind, making spiritual insight possible.
The verse praises tīrthas in general; within Kedārakhaṇḍa, it supports the merit-framework that elevates Kedāra and allied Himalayan tīrthas.
Perform tīrtha-visits, yajñas, and various dānas with the aim of manaḥ-śuddhi (purification of mind).