श्रुत्वा तदा तां गगने समीरितां तदैव वाचं प्रमथैः परीतः । कुमारकस्तं प्रति हंतुकामो दैत्याधिपं तारकमुग्ररूपम्
śrutvā tadā tāṃ gagane samīritāṃ tadaiva vācaṃ pramathaiḥ parītaḥ | kumārakastaṃ prati haṃtukāmo daityādhipaṃ tārakamugrarūpam
ครั้นกุมารผู้เยาว์ได้สดับวาจานั้นซึ่งเปล่งจากนภา และถูกห้อมล้อมด้วยเหล่าประมถะ ก็มีใจมุ่งสังหาร ย่างกรายเข้าหาตารกะ จอมแห่งไทตยะผู้ดุดันน่าเกรงขาม
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Kumāra, youthful yet radiant, advances toward the terrifying Tāraka; around him swirl the Pramathas—Śiva’s gaṇas—armed and roaring; the sky still glows with the afterlight of the heavenly proclamation.
When divine purpose is confirmed, one should act decisively—guided by dharma and supported by the Lord’s forces.
The setting is within Kedāra Khaṇḍa, but the verse emphasizes Skanda’s mission rather than a pilgrimage instruction.
None.