Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

छत्रचामरसंवीताः सर्वे हरपराक्रमाः । दशबाहवस्त्रिनेत्रा जटिला रुद्रभूषणाः

chatracāmarasaṃvītāḥ sarve haraparākramāḥ | daśabāhavastrinetrā jaṭilā rudrabhūṣaṇāḥ

ท่ามกลางฉัตรและพัดหางจามรอันโอบล้อม ทุกองค์ล้วนสำแดงเดชานุภาพแห่งหระ (ศิวะ)—มีสิบกร สามเนตร มุ่นชฎา และประดับด้วยเครื่องหมายแห่งรุทระ

छत्रचामरसंवीताःsurrounded/attended by umbrellas and fly-whisks
छत्रचामरसंवीताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootछत्र (प्रातिपदिक) + चामर (प्रातिपदिक) + संवीत (कृदन्त; √वे (धातु) उपसर्ग सम्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त), विशेषणम्—“संवीत” = आवृत/परिवृत
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; सर्वनाम-प्रयोगः
हरपराक्रमाःhaving the valor of Hara (Śiva)
हरपराक्रमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहर (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—हरस्य पराक्रमः यस्य/येषाम्
दशबाहवःten-armed
दशबाहवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या/प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; द्विगु-समासः—दश बाहवः येषाम्
त्रिनेत्राःthree-eyed
त्रिनेत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; द्विगु-समासः—त्रीणि नेत्राणि येषाम्
जटिलाःmatted-haired
जटिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; विशेषणम्
रुद्रभूषणाःadorned like Rudra / with Rudra-like ornaments
रुद्रभूषणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—रुद्रस्य भूषणम् इव/रुद्र-भूषणयुक्ताः

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: A procession of Śiva-like gaṇas under parasols and waving cāmara fans: ten-armed, three-eyed, matted-haired beings, ornamented with Rudra’s emblems, radiating martial splendor.

H
Hara (Śiva)
R
Rudra

FAQs

True majesty is spiritual sovereignty—Śiva’s presence is marked by both royal insignia and transcendent iconography, eclipsing worldly status.

Kedārakhaṇḍa overall exalts the Kedāra sphere; this verse focuses on the retinue’s splendor rather than a particular bathing-place or shrine.

None; it is a narrative tableau of Śaiva power and honor.