तारकस्य वचः श्रुत्वा मुचुकुंदोऽभ्यभाषत । मया हतोऽसि दैत्येंद्र नान्यो भवितुमर्हसि
tārakasya vacaḥ śrutvā mucukuṃdo'bhyabhāṣata | mayā hato'si daityeṃdra nānyo bhavitumarhasi
ครั้นได้ยินวาจาของทารกะ มุจุกุนทะจึงตอบว่า “โอ้เจ้าเป็นใหญ่แห่งไทตยะ! เจ้าถูกเราฆ่าแล้ว จะเป็นอย่างอื่นไปมิได้”
Mucukunda
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Mucukunda answers calmly yet forcefully: ‘You are slain by me, lord of daityas; it cannot be otherwise,’ projecting unwavering certainty amid battle.
It conveys steadfastness in duty and the sense of moral inevitability when adharma meets its consequence.
Kedārakhaṇḍa situates the episode within the Kedāra sacred landscape, though this verse is not a phalaśruti.
None.