Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

उत्थाय च मुहूर्त्ताच्च तारको दैत्यपुंगवः । लब्धसंज्ञो बलाविष्टो वीरभद्रं जघान च

utthāya ca muhūrttācca tārako daityapuṃgavaḥ | labdhasaṃjño balāviṣṭo vīrabhadraṃ jaghāna ca

ครั้นไม่นาน ทารกะผู้เป็นยอดแห่งไทตยะก็ลุกขึ้นอีกครั้ง ได้สติคืนมาและเปี่ยมด้วยพละกำลัง แล้วจึงโต้กลับฟาดใส่วีรภัทร

उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) — having risen
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मुहूर्तात्after a short while
मुहूर्तात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Masculine, Ablative (5th), Singular; ‘after a moment’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
दैत्यपुंगवःthe foremost of demons
दैत्यपुंगवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानां पुंगवः)
लब्धसंज्ञःhaving regained consciousness
लब्धसंज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (√लभ्, क्त) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘लब्ध’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — Masculine, Nominative, Singular; ‘संज्ञां लब्धः’
बलाविष्टःfilled with strength
बलाविष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबल + आविष्ट (आ√विश्, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘आविष्ट’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — Masculine, Nominative, Singular; ‘बलेन आविष्टः/बलम् आविष्टः’
वीरभद्रम्Vīrabhadra
वीरभद्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: Tāraka rises from the ground, eyes blazing as consciousness returns; he gathers strength and strikes back at Vīrabhadra, shifting the battle’s momentum.

T
Tāraka
D
Daityas
V
Vīrabhadra

FAQs

Evil can reassert itself after setbacks; vigilance and steadfastness are required in dharmic struggle.

Kedāra region by section context; the verse focuses on the duel, not pilgrimage merit.

None.