Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

जानीध्वममराः सर्वे कुमारं जयिनं सुराः । भविष्यत्यत्र मे वाक्यं नात्र कार्याविचारणा

jānīdhvamamarāḥ sarve kumāraṃ jayinaṃ surāḥ | bhaviṣyatyatra me vākyaṃ nātra kāryāvicāraṇā

จงรู้เถิด โอ้เหล่าอมตะ โอ้เหล่าเทพทั้งปวง: กุมารคือผู้พิชิต วาจาของเรานี้จักบังเกิดผล ณ ที่นี้แน่นอน ไม่จำเป็นต้องลังเลหรือไตร่ตรองยืดยาว

जानीध्वम्know (you all)
जानीध्वम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (plural)
अमराःimmortals, gods
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier of अमराः)
कुमारम्Kumāra
कुमारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
जयिनम्victorious, conqueror
जयिनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of कुमारम्)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अमराः इत्यस्य पुनरुक्ति/सम्बोधन-समूह
भविष्यतिwill be, will come to pass
भविष्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th) एकवचन (enclitic form)
वाक्यम्(my) word, statement
वाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
कार्याविचारणाno deliberation about what is to be done
कार्याविचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य + अविचारणा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कार्यस्य अविचारणा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Nārada

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Devas (Amarāḥ/Sūrāḥ)

Scene: Nārada addresses the assembled devas with authoritative certainty: Kumāra is the conqueror; his word will manifest—no need for over-deliberation.

N
Nārada
K
Kumāra (Skanda)
D
Deva

FAQs

Confidence rooted in divine order strengthens dharmic action; wavering is overcome by trust in the appointed protector.

Kedārakṣetra is the overarching sacred setting of Kedāra-khaṇḍa, though the verse itself is exhortation rather than site-description.

None.