Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

पाणिपात्रस्य मे ह्यम्ब भिक्षां देह्यवरोधतः । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य पाणिपात्रस्य बालिका

pāṇipātrasya me hyamba bhikṣāṃ dehyavarodhataḥ | tacchrutvā vacanaṃ tasya pāṇipātrasya bālikā

“แม่เอ๋ย โปรดให้ทานแก่บาตรในมือของข้าเถิด ข้าถูกกั้นอยู่ที่ประตู” ครั้นสาวน้อยได้ยินถ้อยคำของผู้ถือบาตรนั้น…

पाणिपात्रस्यof the hand-bowl (begging bowl)
पाणिपात्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—पाणौ पात्रम् (पाणिपात्रम्)
मेmy; to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
अम्बO mother/dear lady
अम्ब:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअम्ब (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
भिक्षाम्alms
भिक्षाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अवरोधतःfrom the inner apartments (harem)
अवरोधतः:
Apādāna (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootअवरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; (अवरोध = अन्तःपुर/स्त्रीगृह)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (वचनम्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
वचनम्speech; words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object of śrutvā)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पाणिपात्रस्यof the hand-bowl (beggar)
पाणिपात्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
बालिकाthe girl
बालिका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Agni (Havyavāṭ), speaking within the narrative (contextual, as he ‘spoke’ in the prior verse)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (ethical teaching embedded in narrative)

Type: kshetra

Scene: Agni, in a beggar-like guise associated with a hand-bowl, calls out ‘Mother, give me alms’ from the doorway; a young maiden hears him, poised between compassion and hesitation.

A
Agni (Havyavāṭ)
B
Bālikā (young maiden, unnamed)

FAQs

Dāna and hospitality are portrayed as dharmic responses even within divine settings—alms-giving signifies auspiciousness and right conduct.

The scene occurs at Śiva’s inner precinct/threshold in the Kedāra narrative environment, reinforcing the sanctity of the place.

Bhikṣā/dāna (giving alms) is explicitly requested, highlighting the virtue of charitable giving.