Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

माल्यवान्मलयश्चैव महेंद्रो मंदरस्तथा । मेरुश्चैव प्रयत्नेन पूजितो विष्णुना तदा

mālyavānmalayaścaiva maheṃdro maṃdarastathā | meruścaiva prayatnena pūjito viṣṇunā tadā

มาลยวานและมลยะ มเหนทระและมันทรา—ทั้งเมรุด้วย—ครั้งนั้นพระวิษณุทรงบูชาด้วยความเพียรพยายามและความระมัดระวังยิ่ง

माल्यवान्Mālyavān (mountain)
माल्यवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाल्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मलयःMalaya (mountain)
मलयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
महेंद्रःMahendra (mountain)
महेंद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमह + इन्द्र (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् इन्द्रः)
मंदरःMandara (mountain)
मंदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Samuccaya/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मेरुःMeru (mountain)
मेरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
प्रयत्नेनwith effort/diligently
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पूजितःwas worshipped
पूजितः:
Kriya (Predicate; passive)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Agent in passive/कर्ता-कारक in कर्मणि)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Lomaśa (continued narration from 27.1)

Tirtha: Mahendragiri (implied by Mahendra)

Type: peak

Scene: Viṣṇu, with deliberate care, worships a circle of mountains: Malaya with sandal forests, Mahendra near the sea-winds, Mandara as the famed churning-mountain, and Meru towering as the golden axis.

V
Viṣṇu
M
Mālyavān
M
Malaya
M
Mahendra
M
Mandara
M
Meru

FAQs

Reverence offered with prayatna (sincere effort) sanctifies the act; sacred places and their guardians are honored as embodiments of divine stability.

Kedāra’s Purāṇic setting, expressed through the larger sacred map of renowned mountains.

Pūjā performed with prayatna—careful, intentional worship—though no specific items are listed.