Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

योगिनीचक्रमध्यस्थो भैरवो हि ननर्त च । तथान्ये भूतवेताला मामेत्येवं प्रलापिनः

yoginīcakramadhyastho bhairavo hi nanarta ca | tathānye bhūtavetālā māmetyevaṃ pralāpinaḥ

ไภรวะผู้สถิตอยู่กลางจักรแห่งโยคินี ได้ร่ายรำจริงแท้ และเหล่าภูตกับเวตาลอื่น ๆ ก็เข้ามาหาข้า แล้วพร่ำเพ้อกล่าวเช่นนี้

योगिनीचक्रमध्यस्थःstanding in the middle of the circle of yoginīs
योगिनीचक्रमध्यस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—योगिनीनां चक्रस्य मध्ये स्थितः (सप्तमी-तत्पुरुष)
भैरवःBhairava
भैरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/नूनम् (indeed)
ननर्तdanced
ननर्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भूतवेतालाःbhūtas and vetālas
भूतवेतालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + वेताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—भूताश्च वेतालाश्च (इतरेतर-द्वन्द्व)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एत्यhaving come
एत्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; अर्थः—गत्वा/आगत्य (having come)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
प्रलापिनःbabbling/rambling
प्रलापिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रलापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (those who babble)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Unspecified in the provided excerpt

Scene: In a Himalayan shrine-clearing at night, Bhairava stands within a glowing yoginī-circle (cakra) and dances; around him whirl gaṇas, while bhūtas and vetālas surge forward, gesturing and babbling toward the narrator.

B
Bhairava
Y
Yoginīcakra
B
Bhūta
V
Vetāla

FAQs

Bhairava stands as the controlling center of fierce energies; the kṣetra’s sanctity is protected by ordered divine guardianship.

Kedārakṣetra, where Bhairava and Yoginī-circles are invoked as part of the site’s awe-inspiring sacred ecology.

No direct prescription; the verse supports Bhairava’s role as central protector (kṣetrapāla-like) within the sacred assembly.