Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

एवं तु ऋषयः सर्वे तथानये विबुधादयः । योगिनो हि मया चान्ये कथिताः पूर्वमेव हि

evaṃ tu ṛṣayaḥ sarve tathānaye vibudhādayaḥ | yogino hi mayā cānye kathitāḥ pūrvameva hi

ดังนี้เหล่าฤๅษีทั้งปวง และในทำนองเดียวกันเหล่าเทพและหมู่อื่น ๆ ก็อยู่พร้อม/รับใช้ ณ ที่นั้น ส่วนโยคีอื่น ๆ นั้น เราได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้แล้ว

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निगमन (adverb: thus)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: but/indeed)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (agreeing with ṛṣayaḥ)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise’
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विबुधादयःthe gods and others
विबुधादयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविबुध + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘विबुधाः आदयः येषां ते’ (group headed by gods)
योगिनःyogins
योगिनः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय (indeed)
मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्येothers
अन्ये:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (understood with yoginaḥ)
कथिताःhave been told/mentioned
कथिताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (with implied ‘सन्ति’)
पूर्वम्earlier
पूर्वम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्रायम्; क्रियाविशेषण (adverb: earlier)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: just/only)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय (indeed)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śrotṛ community / interlocutors in Kedāra-mahātmya frame

Scene: A calm, structured gathering: rows of sages with matted hair and deer-skins, devas with crowns and luminous bodies, and yogins seated in meditation—an orderly cosmic congregation in the Kedāra landscape.

Ṛṣi
V
Vibudha (Devas)
Y
Yogin

FAQs

The Purāṇa frames the kṣetra as a meeting-ground of sages, gods, and yogic powers, reinforcing the sanctity and authority of the tradition.

Kedārakṣetra (Kedāra), presented as a locus where divine and sage assemblies converge.

None explicitly; it functions as a narrative linkage, indicating prior description of yogic hosts.