Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

मण्डपस्थापनं चैव क्रियतां ह्यधुना विभो । तथोक्तो विष्णुना शंभुश्चकारात्महिताय वै

maṇḍapasthāpanaṃ caiva kriyatāṃ hyadhunā vibho | tathokto viṣṇunā śaṃbhuścakārātmahitāya vai

“โอ้ผู้ทรงฤทธิ์ จงตั้งมณฑปเดี๋ยวนี้เถิด” เมื่อพระวิษณุตรัสดังนี้ พระศัมภูก็ได้กระทำจริง เพื่อประโยชน์และความเกื้อกูลแห่งตนในการประกอบกิจศักดิ์สิทธิ์

मण्डपस्थापनम्the pavilion-setting
मण्डपस्थापनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप + स्थापना (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—मण्डपस्य स्थापना (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let it be done'
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: for/indeed)
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: now)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
उक्तःaddressed/told
उक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; वच् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि (past passive participle): 'having been told'
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
चकारdid/performed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आत्महितायfor his own benefit
आत्महिताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्मन् + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (हित), चतुर्थी (4), एकवचन; समासः—आत्मनः हितम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formखलु/निश्चयार्थक-अव्यय (particle)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) reporting Viṣṇu’s instruction and Śiva’s action

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu addresses Śambhu with a directive; Śiva calmly initiates the pavilion setup; attendants hold poles, cloth canopy, and ritual vessels; Himalayan sanctity in backdrop.

V
Viṣṇu
Ś
Śambhu (Śiva)
M
Maṇḍapa

FAQs

Auspicious works begin with proper preparation; even great beings honor orderly ritual steps to sanctify an undertaking.

Kedāra (Kedarnath) is the implied sacred setting through the Kedārakhaṇḍa narrative frame.

Immediate performance of maṇḍapa-sthāpana—the formal erection of the ritual pavilion.