Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

न ग्रहाः पूजितास्तेन दक्षेण च महात्मना । ग्रहाणां विषयत्वेन सच्छिद्रोऽयं महानभूत्

na grahāḥ pūjitāstena dakṣeṇa ca mahātmanā | grahāṇāṃ viṣayatvena sacchidro'yaṃ mahānabhūt

มหาตมะทักษะผู้นั้นมิได้บูชาพระเคราะห์ทั้งหลาย เมื่อพระเคราะห์ถูกละเลยเป็นเรื่องรอง กิจอันยิ่งใหญ่นี้จึงบกพร่อง มีรอยรั่วเป็นมลทิน

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
grahāḥthe planets
grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
pūjitāḥwere worshipped
pūjitāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (predicate)
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
dakṣeṇaby Dakṣa
dakṣeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mahātmanāby the great-souled (one)
mahātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (mahā + ātman), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of dakṣeṇa)
grahāṇāmof the planets
grahāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
viṣayatvenaby being the object/domain
viṣayatvena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootviṣayatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state/condition)
sacchidraḥflawed; with a defect
sacchidraḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsacchidra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (sa + chidra), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
ayamthis (one/act)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
mahāngreat
mahān:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of ayam)
abhūtbecame
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: A solemn sacrificial setting where Dakṣa’s grand rite shows an unseen flaw: the grahas remain unhonored, and a symbolic ‘breach’ appears in the ritual order—priests look uneasy as the cosmic regulators are slighted.

P
Pārvatī
D
Dakṣa
G
Grahāḥ (Navagraha concept)

FAQs

Dharma is holistic: neglecting customary invocations (like graha-pūjā) symbolizes incompleteness and invites disorder into sacred acts.

No specific tīrtha is highlighted; the verse focuses on ritual completeness within the Purāṇic account.

Graha-pūjā (honoring the grahas) is implicitly prescribed as a component whose omission creates a ‘chidra’ (defect) in rites.