Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

वेदिकोपरि विन्यस्तां यथैव शशिनः कलाम् । स देवस्तां निरीक्ष्याथ बटुर्भूत्वाथ तत्क्षणात्

vedikopari vinyastāṃ yathaiva śaśinaḥ kalām | sa devastāṃ nirīkṣyātha baṭurbhūtvātha tatkṣaṇāt

พระนางถูกประดิษฐานบนแท่นเวทีดุจเสี้ยวจันทร์ พระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรแล้ว ในบัดดลก็ทรงแปลงเป็นบฏุ คือดาบสหนุ่ม

वेदिकायाम्on the altar-platform
वेदिकायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvedikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular)
उपरिupon/on
उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb)
विन्यस्ताम्placed
विन्यस्ताम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-ni-√as (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त-विशेषण (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-विशेषण
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
शशिनःof the moon
शशिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular)
कलाम्a digit/crescent
कलाम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निरीक्ष्यhaving observed
निरीक्ष्य:
Kriya (Adverbial action/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootnir-īkṣ (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formअव्यय-कृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त), पूर्वकाल (having looked at)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formनिपात (sequence marker)
बटुःa young brahmacārin boy
बटुः:
Karta (Predicative/कर्ता)
TypeNoun
Rootbaṭu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वान्त), पूर्वकाल
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formनिपात (sequence marker)
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (immediately/from that moment)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (tapas-vedikā locale within the kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Inquirer(s) within the māhātmya discourse

Scene: Pārvatī is shown poised upon a ritual altar-platform, luminous like a crescent moon; Śiva gazes and instantly becomes a young ascetic (baṭu), initiating a concealed approach.

Ś
Śiva
B
Baṭu (youth ascetic form)
C
Candra (moon)

FAQs

Śiva’s līlā includes taking humble forms to engage, test, or instruct—divinity can appear in unexpected guises.

The episode unfolds in Kedārakhaṇḍa, reinforcing Kedāra’s sacred atmosphere where Śiva’s presence and līlā are vividly narrated.

No direct prescription; the verse alludes to a vedikā (altar/platform), suggesting a ritual setting without specifying a rite.