Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

मदनो हि मया दग्धः सर्वेषां कार्यसिद्धये । मया ह्यधि कृता तन्वी गिरिजा च सुमध्यमा

madano hi mayā dagdhaḥ sarveṣāṃ kāryasiddhaye | mayā hyadhi kṛtā tanvī girijā ca sumadhyamā

แท้จริงเราได้เผามทนะเพื่อให้กิจของทุกผู้สำเร็จ และเรายังได้กำกับดูแลและชี้นำคิริชา (ปารวตี) ผู้เพรียวบาง เอวอรชรนั้นด้วย

मदनःMadana (Kāma)
मदनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/causal)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दग्धःburnt
दग्धः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (मदनः इत्यस्य विशेषण)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कार्यसिद्धयेfor the accomplishment of the task
कार्यसिद्धये:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकार्यसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (कार्यस्य सिद्धिः)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अधिover; upon
अधि:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग/पूर्वप्रयोग-अव्यय (preverb: over/upon)
कृताmade; appointed
कृता:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate adjective/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (गिरिजा/तन्वी इत्यस्य विशेषण)
तन्वीthe slender one
तन्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गिरिजाGirijā (daughter of the mountain)
गिरिजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (गिरेः जा = पर्वतस्य कन्या)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुमध्यमाhaving a very slender waist
सुमध्यमा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुमध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (सु + मध्यमा)

Śiva

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Śiva declares he burned Madana for the success of all purposes; Pārvatī (Girijā, tanvī, sumadhyamā) stands poised—both tender and formidable—signaling Śiva’s guidance of the cosmic feminine energy.

Ś
Śiva
M
Madana (Kāma)
G
Girijā (Pārvatī)

FAQs

Śiva’s actions—even severe ones like burning Kāma—serve loka-saṅgraha (the welfare and order of the worlds).

Not explicitly; the verse is mythic-theological within the Kedārakhaṇḍa narration.

None; it references the famed Kāma-dahana episode as part of the divine plan.