Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

परे पारे परमेण समाधिना । योगपीठे स्तितं शंभुं गणैश्च परिवारितम्

pare pāre parameṇa samādhinā | yogapīṭhe stitaṃ śaṃbhuṃ gaṇaiśca parivāritam

ณฝั่งอันไกลยิ่งแห่งภาวะเหนือโลก ในสมาธิอันสูงสุด เขาทั้งหลายได้เห็นพระศัมภูประทับบนโยคปีฐ รายล้อมด้วยหมู่คณะคณะ (คณะของพระองค์)

परेin the further/beyond (realm)
परे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भे), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम्
पारेon the far shore; beyond
पारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
परमेणsupreme
परमेण:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समाधिना इत्यस्य विशेषणम्
समाधिनाby samādhi, deep meditation
समाधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
योगपीठेon the seat of yoga
योगपीठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य पीठम्)
स्थितम्standing, situated
स्थितम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शंभुम् इत्यस्य विशेषणम्
शंभुम्Śambhu (Śiva)
शंभुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गणैःby the gaṇas (attendants)
गणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
परिवारितम्surrounded, attended
परिवारितम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + वृ (धातु) → परिवारित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शंभुम् इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Yogapīṭha of Kedāra (Śiva’s seat)

Type: peak

Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya

Scene: Śambhu seated on a yogic seat (yogapīṭha), eyes half-closed in samādhi, gaṇas forming a protective, reverent circle; devas witnessing from a respectful distance.

Ś
Śambhu (Śiva)
S
Samādhi
Y
Yogapīṭha
G
Gaṇas

FAQs

Śiva is revealed as the Lord of yoga—supreme stillness and transcendence—inviting devotees toward meditation and inner steadiness.

The verse supports the Kedāra-kṣetra atmosphere by portraying Śiva’s yogic presence; it does not explicitly name a particular tirtha in this line.

Meditative absorption (samādhi) is highlighted as the ideal spiritual state, rather than an external ritual.