Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

पूज्यमाना तदा देवी उवाच कमलासनम् । देवानृषीन्पितॄन्यक्षानन्यान्सर्वान्समागतान्

pūjyamānā tadā devī uvāca kamalāsanam | devānṛṣīnpitṝnyakṣānanyānsarvānsamāgatān

เมื่อได้รับการสักการะบูชา พระเทวีจึงตรัสแก่กมลาสนะ (พระพรหม) และแก่ผู้มาชุมนุมทั้งปวง—เหล่าเทวะ ฤๅษี ปิตฤ ยักษะ และอื่น ๆ

pūjyamānābeing worshipped
pūjyamānā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√pūj (धातु) + śānac (कृदन्त)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
kamalāsanamto Kamalāsana (Brahmā)
kamalāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkamala + āsana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कमलस्य आसनम्) — ब्रह्मा (lotus-seated)
devānthe gods
devān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
ṛṣīnthe sages
ṛṣīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
pitṝnthe Pitṛs (ancestors)
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; पितृ-शब्द (irregular declension)
yakṣānthe Yakṣas
yakṣān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
anyānother
anyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (sarvān इत्यस्य/समूहस्य)
sarvānall
sarvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (समागतान्)
samāgatānassembled, arrived
samāgatān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√gam (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘devān…’ इत्यादीनां विशेषणम्

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: The Goddess, still being worshipped, turns to address Brahmā seated on a lotus; around them stand devas, ṛṣis, pitṛs with subtle ancestral aura, and yakṣas as guardian-like beings—an ordered cosmic congregation.

D
Devī (Pārvatī)
K
Kamalāsana (Brahmā)
D
Devas
Ṛṣis
P
Pitṛs
Y
Yakṣas

FAQs

The Devī is honored as a spiritual authority; dharmic gatherings unite gods, sages, and ancestors under sacred discourse.

The Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sacred setting frames the assembly and the Devī’s address.

The verse depicts pūjā and a formal address within an assembly; it does not prescribe a specific vrata, dāna, or snāna.