Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 100

व्यापारदक्षा सततमहं चैव सुमध्यमे । हिमालयं न गच्छामि न याचामि कथंचन

vyāpāradakṣā satatamahaṃ caiva sumadhyame | himālayaṃ na gacchāmi na yācāmi kathaṃcana

โอ้ผู้มีเอวอรชร เราผู้ชำนาญในกิจการอยู่เสมอ มิได้ไปยังหิมาลัย และมิได้ขอทานด้วยประการใดเลย

व्यापार-दक्षाskilled in work/activities
व्यापार-दक्षा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यापार (प्रातिपदिक) + दक्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
सततम्always, constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (speaker), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुमध्यमेO slender-waisted one
सुमध्यमे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मध्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘सु-मध्यमा यस्याः सा’
हिमालयम्the Himalaya
हिमालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
गच्छामिI go
गच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
याचामिI beg/ask
याचामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कथंचनin any way at all
कथंचन:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय) + चन (अव्यय)
Formअव्यय; ‘कथम्’ (how) + ‘चन’ (emphatic/indefinite particle) = ‘in any way/at all’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvarakhaṇḍa context

Tirtha: Kedāra-Himālaya sphere (implicit)

Type: kshetra

Scene: A composed speaker addresses a slender-waisted goddess/consort, declaring he will not go to the Himalaya nor beg; the Himalaya looms as a distant, snow-bright ideal behind a restrained domestic dialogue.

H
Himālaya

FAQs

It conveys self-sufficiency and purposeful action, implying divine agency does not rely on worldly seeking or petitioning.

The Himālaya is referenced broadly; the larger section is Kedāra-khaṇḍa tied to the Kedāra Himalayan sacred geography.

None.