Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

मम वीर्यं च जानाति शक्तेः पुत्रः पराशरः । एवं चानये च बहवो भृग्वाद्य ऋषयो ह्यमी

mama vīryaṃ ca jānāti śakteḥ putraḥ parāśaraḥ | evaṃ cānaye ca bahavo bhṛgvādya ṛṣayo hyamī

แม้ปราศร ผู้เป็นบุตรแห่งศักติ ก็รู้ฤทธิ์ของข้า; และเหล่าฤๅษีอีกมาก—เริ่มแต่ภฤคุเป็นต้น—ก็รู้แจ้งดีเช่นกัน

ममmy/of me
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
वीर्यम्valor/power
वीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
शक्तेःof Śakti
शक्तेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Manner/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अनयेin another (woman)/elsewhere
अनये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
बहवःmany
बहवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative)
भृग्वाद्याःbeginning with Bhṛgu
भृग्वाद्याः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (भृगुः आदिः येषाम्), पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा; ‘beginning with Bhṛgu’
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
अमीthese/those (people)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative)

Madana (Kāma)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A speaker cites renowned sages—Parāśara, Bhṛgu and others—as witnesses who know their power; the scene evokes a council of ṛṣis, with palm-leaf manuscripts and fire-altars, framed by Himalayan sanctity.

M
Madana (Kāma)
P
Parāśara
Ś
Śakti
B
Bhṛgu
Ṛṣayaḥ (sages)

FAQs

Puranic teaching often frames forces like desire as universally recognized realities—even by great sages—urging careful mastery rather than denial.

None directly; the verse provides character testimony within the Kedāra Khaṇḍa storyline.

None; it asserts recognition of Kāma’s potency by revered ṛṣis.