स तामुवाच देवेशो महेशः सर्वसिद्धिदः । गच्छ देवि त्वरायुक्ता वचनान्मम सुव्रते
sa tāmuvāca deveśo maheśaḥ sarvasiddhidaḥ | gaccha devi tvarāyuktā vacanānmama suvrate
แล้วพระเป็นเจ้าแห่งเทวะทั้งปวง มเหศวร—ผู้ประทานสิทธิทั้งสิ้น—ตรัสแก่นางว่า “ไปเถิด โอ้เทวี จงไปโดยเร็ว โอ้ผู้มีปณิธานอันประเสริฐ ตามวาจาของเรา”
Śiva (Maheśa/Rudra)
Tirtha: Kedāra (implied by section context)
Type: kshetra
Scene: Maheśa, lordly and composed, gives a clear command to the Devī to depart swiftly; the Devī’s posture shows readiness and noble restraint, receiving the word as sacred directive.
Divine permission does not always mean approval of outcomes; it can also signify allowing karma and dharma to unfold.
Not specified; the verse continues the Dakṣa-yajña narrative within Kedārakhaṇḍa.
None; it is an instruction to proceed swiftly.