Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

आक्षिप्तचित्ता सहसा जगाम शिवसंनिधिम् । शिवेन स्थापिता स्वांके प्रीतियुक्तेन वल्लभा

ākṣiptacittā sahasā jagāma śivasaṃnidhim | śivena sthāpitā svāṃke prītiyuktena vallabhā

จิตของนางพลันสะท้านไหว นางจึงรีบไปสู่สำนักพระศิวะ. พระศิวะผู้เปี่ยมรักทรงอุ้มพระชายาอันเป็นที่รักให้นั่งบนเพลาของพระองค์ด้วยความเอ็นดู.

आक्षिप्तचित्ताwith agitated mind
आक्षिप्तचित्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + √क्षिप् (धातु; क्षेपणे) (कृदन्त ‘आक्षिप्त’) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); तत्पुरुषः (आक्षिप्तं चित्तं यस्याः = whose mind was agitated/distracted); विशेषणम्
सहसाsuddenly
सहसा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb: suddenly)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु; गत्यर्थे)
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथमपुरुषः एकवचनम् (3rd person singular)
शिवसंनिधिम्Śiva’s presence
शिवसंनिधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + संनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular); तत्पुरुषः (शिवस्य संनिधिः = presence of Śiva)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Masculine, Instrumental, Singular)
स्थापिताwas placed
स्थापिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु; तिष्ठति) (णिच् causative √स्थापय्)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); कर्मणि (placed)
स्वाङ्केin (his) lap
स्वाङ्के:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular); तत्पुरुषः (स्वस्य अङ्कः = his own lap)
प्रीतियुक्तेनwith affection
प्रीतियुक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज् योगे)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Masculine, Instrumental, Singular); तत्पुरुषः (प्रीत्या युक्तः = endowed with affection); विशेषणम् (शिवेन)
वल्लभाthe beloved (consort)
वल्लभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, deduced from Māheśvarakhaṇḍa style)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: The beloved approaches Śiva’s presence with sudden, stirred mind; Śiva, smiling with affection, draws her onto his lap—an intimate divine-couple moment within a sacred court.

Ś
Śiva

FAQs

Divine compassion is immediate: Śiva responds with tender protection when devotion and emotion arise in the heart.

The broader context is Kedārakhaṇḍa (Kedāra/Kedārnātha sacred region), though this verse itself focuses on the Dakṣa-yajña episode rather than a specific tīrtha act.

None in this verse; it is narrative description of Satyā approaching Śiva.