Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

दास्यामि भिक्षितं चास्मै विष्मवे बटुरूपिणे । पात्रीभूतो ह्ययं विष्णुः सर्वकर्मफलेश्वरः

dāsyāmi bhikṣitaṃ cāsmai viṣmave baṭurūpiṇe | pātrībhūto hyayaṃ viṣṇuḥ sarvakarmaphaleśvaraḥ

ข้าพเจ้าจะถวายทานแก่พระวิษณุองค์นี้ ผู้เสด็จมาในรูปพรหมจารีหนุ่ม เพราะพระวิษณุองค์นี้เองเป็นผู้ควรรับทาน เป็นอีศวรผู้ประทานผลแห่งกรรมทั้งปวง

दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
भिक्षितम्alms, begged food
भिक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षित (प्रातिपदिक; भिक्ष्-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
विष्णवेto Viṣṇu
विष्णवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
बटुरूपिणेto (him) in the form of a boy
बटुरूपिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबटु + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
पात्रीभूतःhaving become a worthy recipient
पात्रीभूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपात्री + भू (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having become a vessel/recipient’
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/indeed)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वकर्मफलेश्वरःlord over the fruits of all actions
सर्वकर्मफलेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्म + फल + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Daitya (speaker in the dialogue)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A powerful being resolves to offer alms to Viṣṇu appearing as a young brahmacārin (batu). The contrast between divine majesty and humble disguise is central.

V
Viṣṇu
B
Baṭu (brahmacārin form)
K
Karma-phala (fruits of actions)

FAQs

Charity offered with recognition of the Divine as the true receiver becomes a dharmic act linked to right understanding of karma.

The teaching occurs within Kedārakhaṇḍa’s sacred milieu; the verse emphasizes dāna and devotion more than a named location.

Dāna (giving alms/food) to Viṣṇu appearing as a baṭu (young brahmacārin).