गालवाय महातेजास्तदा कल्पतरुं च सः । कौंडिन्याय महाभागः कितवोपि गृहं तदा
gālavāya mahātejāstadā kalpataruṃ ca saḥ | kauṃḍinyāya mahābhāgaḥ kitavopi gṛhaṃ tadā
ครั้นแล้วท่านผู้มีเดชยิ่งได้ถวายกัลปตฤกษ์ ต้นไม้สมปรารถนา แก่คาลวะ และแก่เกาณฑินยะผู้มีบุญวาสนา กิตวะก็ได้มอบเรือนให้ในกาลนั้นด้วย
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa style)
Gifts offered selflessly to worthy recipients become acts of dharma that support spiritual merit and devotion.
The narrative belongs to Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred geography), though this verse itself highlights dāna rather than naming a specific tīrtha.
Dāna—bestowing valuable gifts (like a kalpataru and a house) to ṛṣis as an act aligned with devotion.