Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

ददाति सर्वं सर्वेशः प्रसन्नात्मा सदाशिवः । किंचिदल्पेन तोयेन परितुष्यति शंकरः

dadāti sarvaṃ sarveśaḥ prasannātmā sadāśivaḥ | kiṃcidalpena toyena parituṣyati śaṃkaraḥ

พระสทาศิวะ ผู้เป็นเจ้าเหนือสรรพสิ่ง เมื่อพระทัยโปรดปรานย่อมประทานทุกอย่าง; พระศังกระก็ทรงพอพระทัยแม้น้ำเพียงน้อยที่ถวายด้วยศรัทธาแท้

ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
सर्वेशःLord of all
सर्वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
प्रसन्नात्माof pleased/serene mind
प्रसन्नात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (qualifier)
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
किंचित्a little (something)
किंचित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचित् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular); अनिश्चितपरिमाणवाचकं (indefinite)
अल्पेनwith a small (amount)
अल्पेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम् (singular); विशेषणम्
तोयेनwith water
तोयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम् (singular)
परितुष्यतिis fully satisfied
परितुष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); उपसर्गः—परि
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta), speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer/audience (contextual)

Scene: A snow-clad Kedāra shrine with a devotee offering a small copper lota of water to Śiva; Śaṅkara’s presence felt as luminous calm, with mountains and mist framing the sanctum.

S
Sadāśiva
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Śiva responds to devotion, not expense; even a small water-offering made with faith is spiritually potent.

Kedāra’s Śaiva context frames the verse, aligning with Himalayan worship where water-offering is central.

Offer water (toya) to Śiva with sincerity; simplicity in pūjā is affirmed.