Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 135

ऐकपद्येन पतितास्ते जाता मंडलाय वै । दैत्यानां च नरेंद्राणां पन्नगानां तथैव च

aikapadyena patitāste jātā maṃḍalāya vai | daityānāṃ ca nareṃdrāṇāṃ pannagānāṃ tathaiva ca

เมื่อร่วงลงพร้อมกันในคราวเดียว อัญมณีเหล่านั้นก็กลายเป็นเครื่องประดับรูปวงกลม เหมาะแก่เหล่าไทตยะ แก่กษัตริย์มนุษย์ และแก่พญานาคทั้งหลายด้วย

ऐकपद्येनby a single step/at one stride
ऐकपद्येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootऐकपद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पतिताःfell down
पतिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (fallen)
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जाताःbecame
जाताः:
Kriya-visheshana (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (become/turned into)
मण्डलायinto/for a circle (disk)
मण्डलाय:
Sampradana (Result/Purpose)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
वैindeed
वै:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
दैत्यानाम्of the daityas (demons)
दैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नरेन्द्राणाम्of kings (lords of men)
नरेन्द्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् इन्द्राः)
पन्नगानाम्of serpents
पन्नगानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीति-अव्यय (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A shower-like single descent of gems forming a circular ‘maṇḍala’ on the ground; figures representing a daitya, a human king, and a nāga-lord are shown as future claimants of such ornaments.

D
Daityas
N
Narendras (kings)
P
Pannagas (nāgas/serpents)

FAQs

The narrative depicts how the consequences of a great act ripple through worlds—symbolically, dharma leaves enduring marks.

The verse remains within Kedārakhaṇḍa’s māhātmya framework, using mythic detail to magnify the sanctity of the account.

None directly; it is descriptive, continuing the story’s imagery after the act of dāna.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App