ऐकपद्येन पतितास्ते जाता मंडलाय वै । दैत्यानां च नरेंद्राणां पन्नगानां तथैव च
aikapadyena patitāste jātā maṃḍalāya vai | daityānāṃ ca nareṃdrāṇāṃ pannagānāṃ tathaiva ca
เมื่อร่วงลงพร้อมกันในคราวเดียว อัญมณีเหล่านั้นก็กลายเป็นเครื่องประดับรูปวงกลม เหมาะแก่เหล่าไทตยะ แก่กษัตริย์มนุษย์ และแก่พญานาคทั้งหลายด้วย
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A shower-like single descent of gems forming a circular ‘maṇḍala’ on the ground; figures representing a daitya, a human king, and a nāga-lord are shown as future claimants of such ornaments.
The narrative depicts how the consequences of a great act ripple through worlds—symbolically, dharma leaves enduring marks.
The verse remains within Kedārakhaṇḍa’s māhātmya framework, using mythic detail to magnify the sanctity of the account.
None directly; it is descriptive, continuing the story’s imagery after the act of dāna.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.