पर्यटन्सु विमानेन मया दत्तेन भास्वता । उपहासादिमां योनिं संप्राप्तो दत्यपुंगवः
paryaṭansu vimānena mayā dattena bhāsvatā | upahāsādimāṃ yoniṃ saṃprāpto datyapuṃgavaḥ
“เมื่อท่องไปด้วยวิมานอันรุ่งเรืองซึ่งเราประทานให้ ยอดแห่งทานวะผู้นั้น ด้วยเหตุแห่งการเยาะเย้ย จึงมาบรรลุสู่ครรภ์—สภาพเกิด—นี้”
Rudra (Śiva)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Listener: Indra
Scene: A radiant vimāna glides across the sky; the powerful Dānava, intoxicated by privilege, mocks and thereby becomes bound to a lower birth—shown as a dramatic karmic turning point.
Mockery and pride can overturn even great fortune; actions and speech create karmic consequences shaping one’s birth and fate.
The Kedārakhaṇḍa context remains the frame, but this verse focuses on karmic narrative rather than praising a pilgrimage site.
None explicitly; the implied dharma is restraint in speech and humility.