वृत्र उवाच । हे दैत्याः परमार्ताश्च कस्माद्यूयं भयातुराः । पलायनपराः सर्वे विसृज्य रणमद्भुतम्
vṛtra uvāca | he daityāḥ paramārtāśca kasmādyūyaṃ bhayāturāḥ | palāyanaparāḥ sarve visṛjya raṇamadbhutam
วฤตระกล่าวว่า “โอ้เหล่าไทตยะ เหตุใดพวกเจ้าจึงทุกข์ร้อนและหวาดหวั่นนัก? ไฉนพวกเจ้าทั้งหมดจึงมุ่งแต่จะหนี ทอดทิ้งศึกอันน่าอัศจรรย์นี้?”
Vṛtra
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Vṛtra addresses the retreating Dāityas; his arm outstretched in command, the Dāityas looking back with fear, some dropping weapons, banners torn; the battlefield glows with divine weapons in the distance.
Fear-driven retreat is portrayed as a fall from warrior-duty; steadfastness is praised as a form of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; the larger text belongs to Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred region).
None.