Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

ययातिरुवाच । यैः कृतं पुण्यं तेषां विघ्नः प्रजायते । अल्पकत्वेन देवर्षे विद्धि सर्वं परं मम

yayātiruvāca | yaiḥ kṛtaṃ puṇyaṃ teṣāṃ vighnaḥ prajāyate | alpakatvena devarṣe viddhi sarvaṃ paraṃ mama

ยยาติกล่าวว่า: แม้ผู้ที่ได้กระทำบุญกุศลแล้ว อุปสรรคก็ยังบังเกิดขึ้นได้ โอ้ฤๅษีทิพย์ จงรู้เถิดว่านี่คือวาจาสุดท้ายของเรา—ทั้งหมดนี้เกิดจากความน้อยและความจำกัดแห่งความเพียรของตนเอง

ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यैःby whom/with which
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
कृतम्done, performed
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; ‘पुण्यम्’ इति विशेषणम्
पुण्यम्merit, pious act
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
विघ्नःobstacle
विघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
प्रजायतेarises, is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
अल्पकत्वेनdue to smallness/insufficiency
अल्पकत्वेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअल्पकत्व (प्रातिपदिक; अल्पक + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेतौ/प्रकारे (as cause/manner)
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
विद्धिknow (you)
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘सर्वम्’ इति विशेषणम्
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Yayāti

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Listener: a devarṣi (divine seer)

Scene: King Yayāti speaks to a divine seer in a Himalayan hermitage setting, reflecting on why obstacles arise even for the meritorious; the mood is contemplative, with austere landscape and quiet fire-altar nearby.

Y
Yayāti

FAQs

Even good deeds face hindrances; one should increase steadiness and sincerity rather than become discouraged.

Kedāra-kṣetra (Kedarnath) is the Adhyāya’s sacred setting, framing Yayāti’s testimony about dharma and merit.

No single rite is prescribed; the verse gives a principle about perseverance in puṇya amid vighnas.