सर्वे दैत्या आसनस्था पुनश्च ते देवगणाः सुधारसं दत्तं पीडिताश्च । तूष्णींभूता बलिमुख्या द्विजेंद्रा मनस्विनो ध्यानपरा बभूवुः
sarve daityā āsanasthā punaśca te devagaṇāḥ sudhārasaṃ dattaṃ pīḍitāśca | tūṣṇīṃbhūtā balimukhyā dvijeṃdrā manasvino dhyānaparā babhūvuḥ
เหล่าไทตยะทั้งปวงยังนั่งอยู่ ณ ที่เดิม; ครั้นหมู่เทพได้รับสุธารสอีกครั้ง เหล่าไทตยะก็ร้อนรนทุกข์ใจ. โอ้ทวิชเอนทระ ผู้ประเสริฐในหมู่พราหมณ์! หัวหน้าทั้งหลายมีพญาพลีเป็นต้นก็เงียบงัน และผู้มีใจแกร่งเหล่านั้นก็ดำดิ่งสู่สมาธิครุ่นคิด.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: dvijendra (addressed: 'O best of brāhmaṇas')
Scene: Daityas remain seated, faces tightened; devas receive nectar again; Bali and chiefs fall into heavy silence; the atmosphere turns from spectacle to tense inwardness.
When adharma is outmaneuvered, pride turns to silence; inner agitation reveals attachment and lack of discernment.
None explicitly; the verse is part of Kedārakhaṇḍa’s mythic narration.
None; it describes emotional and social responses during the distribution.