Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

नानारत्नप्रदीपैश्च नीराजितमुखांबुजाम् । चारुप्रसन्नवदनां हारनूपूरशोभिताम्

nānāratnapradīpaiśca nīrājitamukhāṃbujām | cāruprasannavadanāṃ hāranūpūraśobhitām

พระพักตร์ดุจดอกบัวได้รับการนีราจนา (อารตี) ด้วยประทีปรัตนะนานา; พระพักตร์ผ่องใสสงบชื่นบาน และทรงงามด้วยสร้อยคอและกำไลข้อเท้า

नानाvarious; many kinds of
नाना:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (indeclinable-like first member in compound)
रत्नgems
रत्न:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem used in compound)
प्रदीपैःwith lamps
प्रदीपैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
नानारत्नप्रदीपैःwith various gem-lamps
नानारत्नप्रदीपैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाना + रत्न + प्रदीप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘lamps of various gems’), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नीराजितwaved (with lights); honored with ārati
नीराजित:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनी + राज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुखface
मुख:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem used in compound)
अम्बुजाम्lotus
अम्बुजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मुखाम्बुजाम्lotus-face
मुखाम्बुजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘lotus-like face’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नीराजितमुखाम्बुजाम्whose lotus-face was honored with ārati
नीराजितमुखाम्बुजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनीराजित (कृदन्त) + मुखाम्बुज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘whose lotus-face is worshipped with ārati’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चारुbeautiful
चारु:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound)
प्रसन्नserene; cheerful
प्रसन्न:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound)
वदनाम्face
वदनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चारुप्रसन्नवदनाम्with a beautiful serene face
चारुप्रसन्नवदनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचारु + प्रसन्न + वदन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (beautiful + serene face), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हारnecklace
हार:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem used in compound)
नूपूरanklet
नूपूर:
Samāsa-upapada (Compound member)
TypeNoun
Rootनूपूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem used in compound)
शोभिताम्adorned; beautified
शोभिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हारनूपूरशोभिताम्adorned with necklace and anklets
हारनूपूरशोभिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहार (प्रातिपदिक) + नूपूर (प्रातिपदिक) + शोभित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘adorned with necklace and anklets’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Devī’s lotus-face is honored with many jewel-like lamps waved in ārati; her serene, delightful expression shines with necklaces and anklets.

M
Mahālakṣmī
N
Nīrājana (Ārati)

FAQs

Auspicious worship (nīrājana/ārati) symbolizes offering one’s attention and devotion to the Divine as the source of śrī.

Not a specific tīrtha in this verse; it is a devotional scene within Kedārakhaṇḍa’s narrative.

Ārati (nīrājana) is referenced as a mode of honouring the Goddess, though not laid out as a formal injunction.