Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

नमश्चक्रुश्च ते सर्वे ससुरासुरदानवाः । तदा गर्गं पृच्छमाना बलं चंद्रस्य तत्त्वतः

namaścakruśca te sarve sasurāsuradānavāḥ | tadā gargaṃ pṛcchamānā balaṃ caṃdrasya tattvataḥ

ทุกหมู่—ทั้งเทพ อสูร และทานวะ—ต่างน้อมคำนับ; แล้วจึงพากันถามท่านคัรคะถึงกำลังที่แท้จริงของจันทรา

नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘नमः चक्रुः’ इति कर्मरूपेण
चक्रुःmade/did
चक्रुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ससुरासुरदानवाः(all) the gods, asuras, and dānavas together
ससुरासुरदानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + सुर + असुर + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वः—‘सुराश्च असुराश्च दानवाश्च (सहिताः)’
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
गर्गम्Garga
गर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पृच्छमानाःasking
पृच्छमानाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु) → पृच्छमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपद-प्रयोगः, शानच्-प्रत्ययान्त (present ātmanepada participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते सर्वे’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
बलम्strength
बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
चन्द्रस्यof the Moon
चन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
तत्त्वतःin truth/accurately
तत्त्वतः:
Kriya-visheṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘यथार्थतः/वास्तवतः’ इत्यर्थे

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Listener: Implied dvija audience

Scene: A grand hall where devas, asuras, and dānavas together fold hands; Garga, venerable with matted hair and staff, is questioned about Candra’s strength; Candra stands radiant nearby.

S
Suras (Devas)
A
Asuras
D
Dānavas
G
Garga
C
Candra

FAQs

Even rival powers submit to truth-seeking; dharma values accurate knowledge (tattva-jñāna) over mere faction.

Kedāra-khaṇḍa frames the narration, but the verse itself concerns celestial consultation, not a particular earthly shrine.

None directly; it introduces consultation on auspicious strength (bala) relevant to timing and action.