Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 80

यैर्वदवाक्यैस्त्वं मूढ संस्तुतोऽसि तपस्विभिः । ते मूढास्तो षयंति त्वां तत्तद्रागपरायणाः

yairvadavākyaistvaṃ mūḍha saṃstuto'si tapasvibhiḥ | te mūḍhāsto ṣayaṃti tvāṃ tattadrāgaparāyaṇāḥ

ด้วยถ้อยคำอันว่างเปล่าใดๆ ที่เหล่าตบะศีลสรรเสริญเจ้า โอ้ผู้หลง—คนหลงเหล่านั้นก็เพียงพยายามเอาใจเจ้าเท่านั้น เพราะยึดติดในราคะนั้นบ้างนี้บ้าง.

यैःby which
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
वदवाक्यैःwith flattering words
वदवाक्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवद-वाक्य (प्रातिपदिक; वद + वाक्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वदं वाक्यम्’ = flattering/smooth words
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मूढO fool
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसम्-स्तु (धातु) → संस्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘praised’
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
तपस्विभिःby ascetics
तपस्विभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृकरणे (agent in passive sense)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मूढाःdeluded
मूढाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तेषाम्)
तोषयन्तिthey please
तोषयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; causative sense ‘to please/satisfy’ (तोषयति)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तत्-तत्-राग-परायणाःintent on various attachments
तत्-तत्-राग-परायणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् + तत् + राग + परायण (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘तस्मिन् तस्मिन् रागे परायणाः’ = devoted to this-and-that attachment

Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; admonitory speech within Kedāra context)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A group of ascetics offer exaggerated praise to a deva; their faces show craving and factional attachment; the true ascetic ideal is implied by a silent figure near the liṅga, detached and steady.

FAQs

Flattery—even from ‘ascetics’—can be driven by attachment; spiritual life requires sincerity and freedom from rāga.

Kedāra is the backdrop, but this verse addresses inner ethics rather than a site’s merit.

None; it critiques motivations behind praise and religious posturing.