Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

ते धन्यास्ते महात्मानो ये भजंति सदा शिवम्

te dhanyāste mahātmāno ye bhajaṃti sadā śivam

ผู้ใดบูชาพระศิวะอยู่เสมอ ผู้นั้นแลเป็นผู้มีบุญ เป็นมหาตมะผู้ประเสริฐ

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
धन्याःblessed
धन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), सम्बन्धक (relative pronoun)
भजन्तिworship/serve
भजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: always)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Kedārakhaṇḍa narrative frame; explicit speaker appears in v.20)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A line of pilgrims and ascetics performing daily worship—offering bilva leaves, water, and lamps to a liṅga—suggesting continuity across time (morning/evening).

Ś
Śiva

FAQs

True blessedness is defined as steady devotion to Śiva, the ever-auspicious source of liberation.

The broader Kedāra sacred landscape is the setting, though this verse itself praises Śiva generally rather than naming a specific tīrtha.

No specific rite is prescribed here; it emphasizes continuous worship (bhajana) of Śiva.