Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

शिवस्याग्रे प्रकुर्वंति कारयन्त्यथ वा नराः । किं फलं च नृणां तेषां कथ्यतां विस्तरेण हि

śivasyāgre prakurvaṃti kārayantyatha vā narāḥ | kiṃ phalaṃ ca nṛṇāṃ teṣāṃ kathyatāṃ vistareṇa hi

ไม่ว่ามนุษย์จะกระทำสิ่งใดถวายต่อหน้าพระศิวะ หรือให้ผู้อื่นกระทำแทน เขาทั้งหลายย่อมได้ผลเช่นไร? ขอได้โปรดกล่าวโดยพิสดาร

śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
agrein front; before (him)
agre:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
prakurvantithey do; they perform
prakurvanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
kārayantithey cause (it) to be done; they get (it) done
kārayanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) (णिच् causative: kāray-)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative)
athathen; or else; further
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/प्रसङ्गबोधक (then/and further)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
narāḥmen; people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
kimwhat?
kim:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
nṛṇāmof men; of people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
teṣāmof those (persons)
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
kathyatāmlet it be told
kathyatām:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
vistareṇain detail; with elaboration
vistareṇa:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थक (particle: indeed/for)

Ṛṣayaḥ (the sages)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: The sage-speaker

Scene: Before the Kedāra liṅga, donors and priests are shown: some offer directly, others fund offerings and constructions; sages request a detailed account of the fruits for both doers and sponsors.

Ś
Śiva

FAQs

Both personal worship and sponsoring sacred acts for Śiva are spiritually consequential; intention and offering generate merit.

The broader Kedārakhaṇḍa context aligns these acts with Kedāra’s Śiva-centered pilgrimage setting.

Performing offerings/rites before Śiva and also arranging (sponsoring) such rites to be done.