वह्निं प्रवेक्ष्यते व्यक्तमयं तदनु वै वयम् । मया निषिद्धोऽयं ज्ञात्वा त्वां चिरंतनमात्मना
vahniṃ pravekṣyate vyaktamayaṃ tadanu vai vayam | mayā niṣiddho'yaṃ jñātvā tvāṃ ciraṃtanamātmanā
“เห็นชัดว่าเขากำลังจะก้าวเข้าสู่กองเพลิง และภายหลังเขา พวกเราก็จักตามไปด้วย เมื่อรู้ว่าท่านเป็นผู้เก่าแก่และมีใจสัตย์จริง ข้าพเจ้าจึงห้ามปรามเขาไว้”
Ulūka (deduced from the ongoing explanation to Gṛdhrarāja)
Dharma includes preventing harm when possible; wise restraint can be a higher form of compassion than passive witnessing.
No tīrtha is directly glorified in this verse.
None; the verse concerns averting a destructive act and seeking rightful resolution.