Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

अखंडितैर्बिल्वपत्रैः श्रद्धया स्वयमाहृतैः । लिंगप्रपूजनं कृत्वा वर्षलक्षं वसेद्दिवि

akhaṃḍitairbilvapatraiḥ śraddhayā svayamāhṛtaiḥ | liṃgaprapūjanaṃ kṛtvā varṣalakṣaṃ vaseddivi

เมื่อบูชาพระศิวลึงค์อย่างบริบูรณ์ด้วยใบมะตูม (บิลวะ) ที่ไม่ขาด ซึ่งเก็บมาด้วยตนเองด้วยศรัทธา ผู้นั้นย่อมพำนักในสวรรค์หนึ่งแสนปี

अखण्डितैःunbroken
अखण्डितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखण्डित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (बिल्वपत्रैः)
बिल्वपत्रैःwith bilva leaves
बिल्वपत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिल्व-पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचकं (adverb)
आहृतैःbrought (by oneself)
आहृतैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-हृ (धातु) + क्त (आहृत)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘आहृत’; नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (बिल्वपत्रैः)
लिङ्गप्रपूजनम्worship of the liṅga
लिङ्गप्रपूजनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-प्रपूजन (प्रातिपदिक; घटकाः: लिङ्ग + प्रपूजन)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund): ‘having done’
वर्षलक्षम्for a lakh years
वर्षलक्षम्:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष-लक्ष (प्रातिपदिक; घटकाः: वर्ष + लक्ष)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कालपरिमाणवाचकं (duration)
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (द्यु/दिव्)

Narrator (contextual; Māheśvarakhaṇḍa typically Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: A devotee collects bilva leaves from a tree with reverence, then performs elaborate liṅga worship; the concluding vision hints at celestial realms (svarga) as a luminous backdrop.

Ś
Śiva-liṅga
B
Bilva (Aegle marmelos)

FAQs

Faithful, careful offerings in Śiva worship—especially pure, intact bilva leaves—are praised as highly meritorious.

No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes the general dharma of Śiva-liṅga worship.

Perform liṅga worship using unbroken bilva leaves that one has personally collected with śraddhā.