Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

ताड्यते तत्पुरे प्रातः कार्यमेकादशीव्रतम् । यज्वना तेन भूपेन विच्छिन्नं सोमपायिनाम्

tāḍyate tatpure prātaḥ kāryamekādaśīvratam | yajvanā tena bhūpena vicchinnaṃ somapāyinām

ในนครนั้นยามรุ่งอรุณมีการตีทุณฑุภีประกาศว่า “พึงถือพรตเอกาทศี” พระราชาผู้ประกอบยัญญะนั้นได้ระงับธรรมเนียมของผู้ดื่มโสมะไว้

ताड्यतेis beaten/struck (is sounded)
ताड्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
तत्पुरेin that city
तत्पुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—तस्य पुरे (षष्ठी-तत्पुरुषः)
प्रातःin the morning
प्रातः:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
कार्यम्to be done, obligatory
कार्यम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः कृत्य-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), अर्थः—'to be done'
एकादशीव्रतम्the Ekādaśī vow/fast
एकादशीव्रतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएकादशी + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—एकादश्याः व्रतम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
यज्वनाby the sacrificer
यज्वना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयज्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तेनby him/with that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
भूपेनby the king
भूपेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
विच्छिन्नम्cut off, interrupted, stopped
विच्छिन्नम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + छिद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; भूतकर्मणि-क्त (past passive participle)
सोमपायिनाम्of the Soma-drinkers
सोमपायिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसोम + पायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; समासः—सोमं पिबन्ति ये (उपपद-तत्पुरुषः)

Nārada

Listener: Kuru lineage listener implied by later address

Scene: At dawn, a herald beats a drum in the streets proclaiming Ekādaśī observance; sacrificial priests and soma-drinkers pause their routine; townspeople prepare for fasting and worship.

I
Indradyumna
E
Ekādaśī-vrata
S
Soma-pāyinaḥ

FAQs

Vows like Ekādaśī are treated as powerful dharmic disciplines, sometimes prioritized even over customary ritual enjoyments.

The king’s city is referenced as the setting; the verse focuses on vrata-dharma rather than a named tīrtha.

Observation of Ekādaśī-vrata (fasting/vow) publicly announced at dawn.